<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kaien - NISIO.IS.IN.English</title>
	<atom:link href="http://kaien.ii-subs.net/index.php/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kaien.ii-subs.net</link>
	<description>NISIOISIN&#039;s ~monogatari translations</description>
	<lastBuildDate>Wed, 09 Dec 2009 13:35:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>【知識】</title>
		<link>http://kaien.ii-subs.net/index.php/2009/12/08/%e3%80%90%e7%9f%a5%e8%ad%98%e3%80%91/</link>
		<comments>http://kaien.ii-subs.net/index.php/2009/12/08/%e3%80%90%e7%9f%a5%e8%ad%98%e3%80%91/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 19:46:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alva</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kaien.ii-subs.net/?p=28</guid>
		<description><![CDATA[Hello guys! As you can see on our staff page, most of II-Subs staff are taking part in this project too. Nisioisin&#8217;s compositions are deep and fathomless, and we aren&#8217;t about to let them pass by. Coming to business, I would like to announce that all people who are interested in this project are welcome. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello guys!<br />
As you can see on our staff page, most of II-Subs staff are taking part in this project too. Nisioisin&#8217;s compositions are deep and fathomless, and we aren&#8217;t about to let them pass by.<br />
Coming to business, I would like to announce that all people who are interested in this project are welcome.<br />
We need:</p>
<ol>
<li>translators</li>
<li>proofreaders</li>
<li>quality checkers</li>
</ol>
<p>Everyone who wants to participate should come to #bmgtl channel on rizon network.</p>
<p>Also,  if anyone from baka-tsuki TL project is interested, how about making this a joint-project? First option is to merge our forces and translate Bakemonogatari 1-2 together. Second option is that we are finishing it, and you are doing Kizumonogatari, for example. There is no need to compete and waste TL resources: we all know how <span id="result_box"><span style="background-color: #ffffff;" title="ценные">valuable they are.</span></span></p>
<p><span><span style="background-color: #ffffff;" title="ценные"><em>Alva</em><br />
</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kaien.ii-subs.net/index.php/2009/12/08/%e3%80%90%e7%9f%a5%e8%ad%98%e3%80%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【怪苑】</title>
		<link>http://kaien.ii-subs.net/index.php/2009/12/08/intro/</link>
		<comments>http://kaien.ii-subs.net/index.php/2009/12/08/intro/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 18:06:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaens Bard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kaien.ii-subs.net/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[Hi, Kaens here. About a month ago I&#8217;ve given in to someone&#8217;s pestering on this other IRC channel and gave Bakemonogatari a shot, intrigued by all the fuss about the anime. An hour later I wanted to pull the hell back, what with all the puns so easy to understand, all the references to what [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, Kaens here. About a month ago I&#8217;ve given in to someone&#8217;s pestering on this other IRC channel and gave Bakemonogatari a shot, intrigued by all the fuss about the anime.</p>
<p>An hour later I wanted to pull the hell back, what with all the puns so easy to understand, all the references to what I&#8217;ve of course read a lot indeed, and overall the sheer amount of other translator-friendly crap you guys will never give a damn about but which makes my efforts so fleeting I want to cower in a corner with a stapler in my hand held out in a threatening manner. Further work on it revealed no elation, but I came to terms with the style and sort of had my initial interest doubled, heh.</p>
<p>But no matter, despite my originally light intentions and the mostly experimental nature of the project, by now I realise fully well that it won&#8217;t let go of me until I bring up at least this first novel Bakemonogatari 1/2 for your pleasure. With that said, you guys probably know the way the media I chose to work with, Google Docs, works, so you&#8217;ll be able to track my progress, failures, temporary solutions &amp;c. whenever you like.</p>
<p><a href="http://docs.google.com/View?id=d6f247s_9ghxzvfch">This</a> will be where your attention would belong.</p>
<p>As I am not a native speaker, after all, nor have I read the book further than I have translated it, so kind people gathered up to help me get through, proofreading, giving advice, and for that I&#8217;m grateful as much as you should be ^^ Enjoy the product of this collaboration &#8212; and we know a product multiplies, not just adds up.</p>
<p>P.S. Credits also go to velocity7 of TLWiki who got in with the exact same project a bit later than me, has different everything and has already done so much for the scene.</p>
<p>P.P.S. The group title, <em>Kaien,</em> might mean &#8220;demonic intent&#8221;, or &#8220;wicked thought&#8221;, or just &#8220;Kae x eiennohito&#8221;, whichever you prefer.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kaien.ii-subs.net/index.php/2009/12/08/intro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
